Términos y Condiciones Generales de HANSA-FLEX México vigentes
1. Generalidades
Estas condiciones solo son aplicables a empresarios en el sentido del § 310 BGB (en adelante denominado cliente). Las condiciones generales de negocio anteriores (en adelante: AGB) son reemplazadas por las siguientes. Estas son válidas para todos los contratos comerciales presentes y futuros. Las AGB del cliente que sean divergentes, contradictorias o complementarias solo serán válidas, incluso si se tiene conocimiento de ellas, con nuestro consentimiento expreso por escrito.
2. Oferta y conclusión del contrato
Nuestras ofertas son sin compromiso y no vinculantes. Todos los contratos se formalizan al recibir nuestra confirmación de pedido por escrito, a más tardar con la entrega de la mercancía. Los cambios en forma, color, peso y naturaleza técnica se reservan dentro de lo razonable.
3. Precios, Pagos, Mora
Se aplican los precios que hemos indicado más el impuesto al valor agregado legal vigente al momento de la entrega. Son precios FOB/fábrica o almacén, incluyendo el embalaje. Los costos adicionales por envío urgente o exprés solicitado correrán a cargo del cliente.
Si no se acuerda lo contrario, el precio de compra se vence inmediatamente al recibir la mercancía y la factura sin deducción.
El pago se considerará efectuado solo cuando podamos disponer del monto. Solo se aceptan cheques y giros para asegurar el cobro. La fecha de recepción del pago se considerará el día en que podamos disponer definitivamente del monto, para todos los medios de pago.
A partir del vencimiento se aplicarán intereses de demora del 8% sobre la tasa básica, pero al menos del 12% anual, como acordado.
4. Compensación y Derecho de Retención
El cliente sólo tiene derecho a la compensación o retención con reclamaciones no disputadas o definitivamente establecidas.
El cliente sólo puede ejercer un derecho de retención si su contrapropuesta se basa en la misma relación contractual.
5. Reserva de propiedad y cesión de garantía
Hasta el pago completo de todas las obligaciones derivadas de la relación comercial con el cliente, seguimos siendo propietarios de los bienes vendidos. El procesamiento y transformación se realizan siempre para nosotros como fabricantes, pero sin obligación por nuestra parte. Si nuestra copropiedad se extingue por mezclamiento, ya se acuerda que la copropiedad del cliente sobre el bien homogéneo en la medida del valor de la factura se transfiere proporcionalmente a nosotros.
El cliente puede procesar y vender los bienes sujetos a reserva en el curso normal del comercio. Cualquier obligación y derecho que surja de ello serán cedidos por el cliente a nosotros en su totalidad como garantía. Aceptamos la cesión por medio de la presente. Después de la cesión, el cliente está autorizado a cobrar la obligación hasta nuestra revocación por escrito. En caso de demora en el pago por parte del cliente, estamos autorizados a rescindir el contrato y recuperar los bienes sujetos a reserva a expensas del cliente o a exigir la cesión de los derechos de reclamación del cliente contra terceros. Si el valor de las obligaciones cedidas excede las deudas del cliente con nosotros en más del 10%, el monto excedente será revertido al cliente después de nuestra total satisfacción.
6. Tiempo de entrega y entrega
Los plazos de entrega que mencionamos no son vinculantes, a menos que se acuerden expresamente por escrito. Enviamos desde el almacén/fábrica. Nos reservamos el derecho de recibir suministros adecuados y oportunos de nuestros proveedores, en la medida en que la falta de entrega no sea nuestra responsabilidad, especialmente al celebrar un acuerdo de cobertura congruente con nuestro proveedor.
El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía se transfiere al cliente una vez que la mercancía ha salido de nuestra fábrica/almacén o del de nuestro subproveedor, así como en compras por envío con la entrega de la mercancía al transportista, cargador u otros terceros designados para la realización del envío. Si la mercancía está lista para su envío y el envío o la aceptación se retrasa por razones que no son nuestra responsabilidad, el riesgo pasa al cliente al momento de recibir la notificación de preparación para el envío.
El método de envío, el transporte y los medios de protección quedan a nuestra elección. El envío se realiza por cuenta del cliente sin incluir gastos de flete. El seguro de transporte solo se acuerda por instrucciones explícitas del cliente. Cualquier daño o pérdida de transporte debe ser reclamado por el cliente inmediatamente al recibir la mercancía y certificado por el transportista en el conocimiento de embarque.
Las entregas parciales y los servicios parciales razonables están permitidos en la medida razonable.
Si la entrega que debemos realizar se retrasa debido a circunstancias imprevisibles y no imputables a nosotros (por ejemplo, conflictos laborales, interrupciones operativas, obstáculos en el transporte, falta de materias primas – también con nuestros pre-proveedores – así como suministro propio no oportuno), tenemos el derecho de posponer la entrega por la duración del impedimento o, en caso de suministro propio no oportuno, de rescindir el contrato. Si el tiempo de entrega originalmente acordado se excede en más de dos semanas, el cliente tiene el derecho de rescindir el contrato. Se excluyen las reclamaciones por daños y perjuicios.
Si nos retrasamos en la entrega en el plazo acordado por escrito, el cliente puede rescindir el contrato después de fijar un plazo de gracia razonable de al menos 14 días, a menos que excepcionalmente no sea necesario establecer un plazo. Si el cliente no declara ya en el plazo establecido si insiste en el cumplimiento o desea ejercer su derecho de rescisión y una dicha declaración tampoco se recibe por nosotros dentro de un plazo adicional de 7 días, estamos autorizados a rescindir el contrato. El derecho del cliente a reclamar daños y perjuicios se rige por los requisitos establecidos en la Cláusula 8.
7. Garantía
El cliente debe notificarnos por escrito de defectos evidentes dentro de un plazo de dos semanas a partir de la recepción, de lo contrario los reclamos por garantía quedan excluidos.
El cliente debe verificar por sí mismo si los productos solicitados en nuestra empresa son adecuados para el uso previsto. Un defecto en este sentido solo existe si nosotros hemos confirmado por escrito al cliente la idoneidad.
Para los defectos de los productos, inicialmente ofrecemos garantía a nuestra elección mediante reparación o reemplazo. Si no estamos dispuestos o no podemos hacerlo, el cliente puede optar por la reducción del precio o rescindir el contrato; lo último y el derecho a indemnización en lugar de la prestación no se aplican en caso de un incumplimiento contractual solo leve. El derecho del cliente a reclamar indemnización se rige por la cláusula 8.
El plazo de garantía es de 1 año a partir de la entrega del bien al cliente, a menos que el cliente no nos haya notificado el defecto a tiempo, o en la medida en que el incumplimiento de la obligación haya sido causado por nosotros de manera intencional o negligente.
El cliente no recibe garantías en sentido jurídico por nuestra parte. Las garantías del fabricante permanecen intactas. Si incumplimos obligaciones no relacionadas con el rendimiento según el § 241 Abs. 2 BGB, el cliente tiene derecho a rescindir y a reclamar indemnización en lugar de la prestación más allá de los requisitos legales solo previa notificación escrita y reiterado incumplimiento de nuestras obligaciones.
8. Indemnización, Limitación de Responsabilidad
Se excluyen las reclamaciones por indemnización. No nos responsabilizamos por daños que hayan ocurrido en el propio objeto de entrega ni por daños indirectos de cualquier tipo, en particular, pérdida de ganancias u otros daños patrimoniales del cliente. La exención de responsabilidad anterior no se aplica en la medida en que se nos o a nuestros agentes de cumplimiento se pueda reprochar dolo o negligencia grave.
Si por negligencia violamos una obligación esencial para el cumplimiento del propósito del contrato, la responsabilidad en cuanto a la cuantía está limitada a los daños típicos de negocios comparables de este tipo, previsibles en el momento de la celebración del contrato o, a más tardar, en el momento de la violación de la obligación. Las reclamaciones por indemnización por violación de la vida, el cuerpo y la salud, así como las reclamaciones según la Ley de Responsabilidad por Productos, permanecen intactas. Esto también se aplica si se nos puede reprochar intención dolosa.
9. Disposiciones finales
Salvo que en la confirmación del pedido se indique lo contrario, el lugar de cumplimiento es la sede de nuestra sucursal que realiza la respectiva entrega.
La jurisdicción es, incluso en entregas transfronterizas, Bremen. Nos reservamos el derecho de acudir a cualquier otro tribunal que, de acuerdo con el EuGVVO, sea competente. Tenemos derecho a presentar demandas también en la sede del cliente.
Se aplica la ley alemana, excluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa.
Si alguna de las disposiciones del contrato con el cliente, incluyendo estos términos y condiciones, es nula, la validez de todas las demás disposiciones o acuerdos no se verá afectada.
10. Protección de Datos y Confidencialidad
Cumplimos con las regulaciones del Reglamento General de Protección de Datos así como la Ley de Protección de Datos y nos comprometemos a proteger los datos personales. Todos los datos personales transmitidos serán protegidos, durante el tiempo que se almacenen en nuestra empresa, mediante medidas técnicas y organizativas adecuadas de manera que nadie excepto las personas designadas pueda acceder a ellos.
Puede obtener información más detallada sobre la protección de datos en la Declaración de Privacidad disponible en cualquier momento en http://www.hansa-flex.at/legal/datenschutz. Con gusto también la proporcionamos por correo electrónico o en formato impreso.
Nos comprometemos a mantener la confidencialidad de los secretos comerciales e información interna que se nos haga accesible en el curso de la colaboración. Esta obligación también es válida después del término de la relación comercial. Están expresamente excluidos aquellos información y conocimientos que se consideren de dominio público. Asimismo, el cliente se compromete a mantener en confidencialidad cualquier información de nuestra empresa que pueda conocerse en el marco de la colaboración. Esta obligación también es válida después del término de la relación comercial. Están expresamente excluidos aquellos información y conocimientos que se consideren de dominio público.
HANSA-FLEX México, S. de R.L. de C.V.
Calle Lluvia 8, bodega 11
Microparque Industrial La Noria, Colonia El Marqués
76246 Santiago de Querétaro
México